简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا في الصينية

يبدو
"الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 东亚海域环境管理伙伴关系
أمثلة
  • وتولت الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا وضع نهج شامل متعدد الجوانب قائم على النظم الإيكولوجية وتنفيذه.
    东亚海域环境管理伙伴关系制定并实施了一个基于生态系统的多方面综合办法。
  • وأعدت الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا أيضا دورة دراسية نموذجية عن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ووضعت هذه الدورة موضع التجربة والاختبار عام 2008.
    该组织还编写了一套综合沿海管理示范课程,并在2008年试用这一课程。
  • وكانت شبكة الحكومات المحلية التابعة لآلية الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا قد التزمت بالإبلاغ عن حالة السواحل في جميع مواقع الأعضاء في أجل أقصاه عام 2015.
    东亚海域环境管理伙伴关系地方政府网络承诺在2015年以前在所有成员地点实行沿海状况报告制度。
  • وقال إن آلية الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا تعمل على تعزيز إدارة المناطق الساحلية والمحيطات باتباع أسلوب الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، بما يشمل إدراج أنشطة بناء القدرات ونقل المعرفة في المشاريع منذ بدايتها.
    该中心致力于加强沿海和海洋管理,同时采用综合沿海管理办法,包括从设立项目时就开始进行能力建设和知识转让。
  • وأشير إلى أن آلية الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا طبقت نهج الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار للمناطق الساحلية بإشراك البلدان غير الساحلية والمناطق الإدارية غير الساحلية داخل البلدان أيضا.
    有代表团指出,东亚海域环境管理伙伴关系还通过使内陆国和国内的内陆行政区参与工作的方式,实施江河流域和沿海综合管理办法。
  • وأعدت الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا أيضا برنامجا للدراسات العليا في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية من أجل تزويد الجيل القادم من القادة بالمعارف والمهارات اللازمة لتخطيط السواحل والبحار وإدارتها.
    东亚海域环境管理伙伴关系还制定了综合沿海管理的研究生课程,让下一代领导人掌握规划和管理海岸和海洋所需要的知识和技能。
  • إن مبادرة الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا على مواقع البيان العملي التابعة للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، توضح كيف أن المبادرات المحلية الصغيرة قد توفر فرصة ثمينة لاختبار أساليب الإدارة().
    东亚海域环境管理伙伴关系关于综合沿海管理示范场地的倡议表明,地方小举措可为检验管理方法提供宝贵机会, 可将其推广到邻近地区。 C. 监测与评价
  • وحسبما ذكرت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، فإن أنشطة الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا تتيح مثل هذه الأمثلة، حيث أنها تقدم بيانا عمليا على طريقة لمعايرة مشاريع البيان العملي التي تمثل أولوية أساسية بالنسبة لبناء القدرات.
    生物多样性公约秘书处注意到,东亚海域环境管理伙伴关系开展的活动提供了一些实例,说明衡量示范项目的方式,这是能力建设的重要优先事项。
  • ووضعت آلية الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا قائمة من 35 مؤشرا أساسيا لمختلف جوانب تدابير التنمية المستدامة والحوكمة، تضمنت الالتزامات العالمية والإقليمية، من قبيل جدول أعمال القرن 21 والأهداف الإنمائية للألفية.
    东亚海域环境管理伙伴关系制定了35个关于可持续发展和治理措施各方面的核心指标清单,其中纳入全球和区域承诺,如21世纪议程和千年发展目标的承诺。
  • كما تقوم الشراكات في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا حاليا بإنشاء مراكز لتعلم الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية تشارك فيها الجامعات الوطنية ومؤسسات البحوث، تؤلف فرقا رئيسية من المدربين في مجال الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتقوم حاليا بتقديم المساعدة التقنية إلى الوحدات الحكومية المحلية من أجل تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    此外,东亚海域环境管理伙伴关系正在建立涉及多所国家大学和研究机构综合沿海管理学习中心,这些中心已成立综合沿海管理培训员核心小组,向当地政府实施综合沿海管理的单位提供技术援助。